PREPOSITIONS – PART 2
¡Muy buenas de nuevo!
Continuamos esta semana con la segunda parte de nuestro artículo sobre preposiciones.
Sigamos con algunas otras expresiones que pueden causar problemas:
- Aquí tenéis una pequeña lista en la que mostramos que antes de ciertas palabras y expresiones usaremos unas preposiciones determinadas:
- Para algunos lugares, sobre todo para simplemente indicar el punto de referencia: At the cinema / at the theatre / at a party / at university. Si queremos aclarar que nos hallamos en el interior de un edificio, usaremos la preposición in: “Where are you?” – I’m in the supermarket. Come inside!
- Para mencionar el autor de alguna obra: A book written by Shakespeare
- Para indicar el método de transporte usado: by car/bike/bus/train/boat/plane/land/sea/air; on foot. Sin embargo, para decir que nos hallamos en el vehículo que usamos, podemos usar in the car o on the bus.
- Diferencia entre in the end y at the end:
- In the end: finalmente, después de mucho tiempo: We were going to go to a Japanese restaurant, but, in the end, we went to a Chinese one.
- At the end: en el punto en el que algo finaliza: At the end of the film, the heroe defeats the villain.
- In a picture, photo, etc. (NO usamos on): She looks much younger in this picture.
- On the radio / on TV / on the phone: Is there anything good on TV tonight? / Be quiet! Your father is on the phone!
- Diferencia entre in time y on time
- On time: se traduce como a la hora prevista, ni tarde ni temprano: The train arrived on time.
- In time: traducido como a tiempo, es decir, con tiempo de sobra, justo en el último momento: He got the cinema just in time before the film started.
- Preposiciones al final de cláusulas: una preposición a menudo conecta dos cosas: (1) un sustantivo, adjetivo o verbo que viene antes de ella, y (2) un “objeto preposicional” – una frase nominal o pronombre que viene después de la preposición.
This is a present for you.
I’m really angry with Joe.
He’s looking at her.
They live in a small village.
En algunas estructuras puede que pongamos el objeto preposicional en o cerca del principio de la cláusula. En este caso, la preposición no siempre va con él – puede que se quede junto a su sustantivo, adjetivo o verbo al final de la cláusula. Esto ocurre especialmente en cuatro casos:
- Preguntas wh-: Who’s the present for?
- Estructuras relativas: Joe’s the person I’m angry with.
- Pasivas: She likes to be looked
- Estructuras infinitivas: The village is pleasant to live in.
Y con esto terminamos nuestra segunda parte sobre preposiciones. Sin embargo, no os confiéis, aún queda muchísimo que aprender ¡Así que ya os podéis poner a trabajar!
Esperemos que os haya resultado útil como siempre, ¡y hasta la próxima semana!